יצא לאור בתרגומי בהוצאת מטר “התנין והשופט” מאת זואי צ’אנס (עורכת התרגום גילי קנלבאום). אני אוהבת את השם בעברית, הלקוח מתוך מטפורות שבהן משתמשת המחברת בתוך הספר, ששמו המקורי באנגלית Influence is Your Super Power – השפעה היא כוח העל שלך. אפשר לקרוא ראיון מעניין עם המחברת בכתבתה של גלי ויינרב בקישור.
“ספר מרתק על המדע שמאחורי היכולת לגרום לאנשים אחרים לומר ‘כן’… שירחיב את ארגז הכלים שלך לשכנוע אנשים, ויפחית את החרדה שלך מפני דחייה.”
אדם גרנט, מחבר רב המכר תחשבו שוב (בעברית בהוצאת מטר)
אתם מוזמנים לגלות מחדש את הכוחות שמייצרים הצלחות, מפיה של המרצה בקורס הפופולרי ביותר בבית הספר לניהול של אוניברסיטת ייל.
נולדתם להשפיע. אבל אז לימדו אתכם לדכא את הכוח הזה: לציית לכללים, לחכות לתורכם, לא להפר את הסדר ולא למשוך תשומת לב. פרופ’ זואי צ’אנס, מרצה זוכת פרסים מאוניברסיטת ייל, תראה לכם כיצד לגלות מחדש את כוחות ההשפעה והכריזמה שמאפשרים לרתום אנשים לצדכם ולהפוך רעיונות גדולים למציאות.
השפעה לא עובדת כפי שאנחנו חושבים, כי אנחנו לא חושבים כפי שנדמה לנו. התנין והשופט ילמד אתכם כיצד להשתחרר מתפיסות שגויות כמו הפחד ש”בקשה גדולה מדי תגרום לאנשים לדחות אותך”, ולהבין מדוע האסטרטגיות השגרתיות למשא ומתן כנראה מפחיתות מכוח ההשפעה שלכם. גלו מהו הדבר האחד שמשפיע על התנהגות יותר מכל דבר אחר. למדו לטפח כריזמה, לנהל משא ומתן ברוגע וביצירתיות, ולזהות מניפולטורים בזמן. בדרך תפגשו תנינים, צנחנים, קורא מחשבות בתחפושת גורילה, את ג’ניפר לורנס, את ג’ינגיס חאן – וגם את האיש שהציל את העולם רק בזכות המילה “לא”.
התנין והשופט יכול לשנות את הדרך שבה אתם פועלים, מגיבים לאחרים וכיצד אחרים מגיבים אליכם, הוא יכול להגדיל את סיכויי ההצלחה שלכם בבית, בחברה ובמקום העבודה. זוהי דרך אתית להשפעה שתיטיב עם כל הסובבים אתכם, אך בראש וראשונה עם חייכם שלכם.
“ספר מיוחד שיכבוש אותך בסיפורים מרתקים, בכתיבה סוחפת, ויעניק לך שיעורי חיים מבוססי מדע על כוח ההשפעה החברתית. כשסיימתי לקרוא, כל מה שרציתי הוא שיהיו עוד עמודים.”
רוברט צ’יאלדיני, מחבר רב המכר השפעה (בעברית בהוצאת מטר)

































שייך לנושא:
יצאו לאור בתרגומי בהוצאת מודן זוג הספרים “ריקוד הגנבים” ו”שבועת הגנבים” מאת מרי א. פירסון, עורכת התרגום חמוטל לוין.
יצא לאור בתרגומי “איך להתעשר” מאת רמית סיטיי (עריכת התרגום: הלית ינאי-לויזון). רב המכר פורץ הדרך של The New York Times ו-Wall Street Journal שחינך דור שלם איך להרוויח יותר, לחסוך יותר ולחיות חיים עשירים.
התארחתי בפינת ההיכרות של
שלום, הפעם הדיוור שאני שולחת שונה מהרגיל, וכולל כמה המלצות ובעיקר ניסיון להפיץ מעט טוב בזמנים קשים. אני מזכירה שבאתר השני שלי, “
יצא לאור בתרגומי “חוכמת הנישואים” מאת בלינדה לאסקומב (עריכת התרגום: רותי חזנוביץ).
יצא לאור בתרגומי בהוצאת “ספרים בעלמא” הספר השישי ברומנים ההיסטוריים מאת טסה דר, “
יצא לאור בתרגומי בהוצאת כתר “רגשות מעורבים” מאת דין ברנט (עריכת התרגום: יעל ינאי, יעוץ מדעי: אבי זרחיה).
יצא לאור בתרגומי בהוצאת מטר איך להשתנות מאת קתי מילקמן (עריכת תרגום: סמי דואניאס).
יצא לאור בתרגומי ב
יצא לאור בתרגומי בהוצאת ספרים בעלמא “
יצא לאור בתרגומי בהוצאת מודן הכתרים המקוללים מאת קתרין דויל וקתרין ובר, ספר ההמשך של “תאומות הכתר” (עריכת התרגום: נאוה צלר).
יצא לאור בתרגומי בהוצאת מודן ספינת הכשף מאת סבסטיאן דה קסטל (עורכת התרגום: נאוה צלר).
יצא לאור בתרגומי בהוצאת עוץ “
יצא לאור בתרגומי בהוצאת ספרים בעלמא
יצא לאור בתרגומי בהוצאת מודן “תאומות הכתר” מאת קתרין דויל וקתרין ובר (עורכת התרגום: נאוה צלר).
יצא לאור בתרגומי “ליטלארק” מאת אלכס אסטר (עריכת התרגום: חמוטל לוין).
יצא לאור בתרגומי “
יצא לאור בתרגומי בהוצאת מטר הרגלים קטנטנים מאת ד”ר ב.ג. פוג (עורכת התרגום: רינה גרינולד).
יצא לאור בתרגומי “משחק האומנת“, מאת טסה דר (עורכת התרגום: חמוטל לוין). אפשר למצוא את הספר באתר ובדוכנים של הוצאת
יצא לאור בתרגומי בהוצאת מטר “
יצא לאור בתרגומי בהוצאת אגם “
