הופיע בתרגומי “באפי ציידת הערפדים והסכסוך הישראלי-פלסטיני”, ספר המכיל יצירות אמנות וטקסט של הרצאה מאת ג’ניפר בר-לב:
השתמשתי בסדרת הציורים שלי שכותרתה: “Include Me Out” – דיוקנאות של לא-יהודים בתוך מסגרות עשויות ממגיני דויד – יחד עם מאמרים מתוך Slayage – כתב העת של “האגודה לחקר ווידון”, בנסיון לחשוף תבניות הקיימות ביסוד הסכסוך והן בדרך כלל סמויות, מודחקות או כאלה ש”לא יעלו על הדעת”.
הספר כולל את הטקסט המקורי באנגלית, תרגום לערבית של שרבל עבוד ותרגום שלי לעברית, וכמובן את היצירות.
נועם כתב\ה:
מסקרן מאוד.
חבל שלא הבאת עוד קצת מהטקסט של ההרצאה.
03/11/2011 בשעה 3:58 pm
ענבל שגיב, מתרגמת » מה יפו ניביך – ערפדים בעברית כתב\ה:
[…] 7, ספטמבר-אוקטובר 2003. לפני כשנה תרגמתי ספרון בשם “באפי ציידת הערפדים והסכסוך הישראלי-פלסטיני“, המכיל יצירות אמנות וטקסט של הרצאה מאת האמנית […]
01/10/2012 בשעה 3:56 pm
Inbal Saggiv כתב\ה:
קישור לטקסט באנגלית:
http://jeniferbarlev.files.wordpress.com/2010/08/buffy-online-lecture.pdf
05/10/2014 בשעה 10:42 am