ספרים שתרגמתי
My Translations






אלן טיורינג
בני הנפילים
ג'יין אוסטן
שם צופן וריטי

משחק אחרון
וורקרוס
מנתץ הכתר
קוטל המלכה
כובל הנשמות
פיליפה פרי
שפע של קתרינות














לרשימה המלאה
Complete list


logo

ענבל שגיב נקדימון, מתרגמת

עמודים קבועים

בזמן האחרון

נושאים

Subscribe2

הידד לחובבי מדע בדיוני

10/04/2011

כנס “עולמות” למדע בדיוני ולפנטסיה יתקיים השנה ב-20-21 לאפריל באשכול פיס בתל-אביב. התוכניה כוללת כרגיל שפע הקרנות, הרצאות ואירועים: ערפדים, אגדות, מסעות בזמן, אבולוציה וסדנת יצירה עם בתיה עוזיאל!
הסופר גרהאם אדוארדס טוען שחובבי ספרות מדע בדיוני ופנסטיה הם גאונים, אפילו אם הסימוכין שלו לא מושלמים.
אני יכולה להעיד שחובבי ספרות מדע בדיוני ופנטסיה הם קהל נאמן במיוחד כלפי מתרגמים. איכות התרגום חשובה להם והם מתעניינים מאוד בתהליך התרגום. חוויתי את היחס הזה בכנסים קודמים, כשהעברתי סדנת תרגום וכשהשתתפתי בהרצאות של מתרגמים אחרים.
דוגמה מצוינת נוספת לעניין אפשר לראות בפורום הארי פוטר “היער האסור” שאירח את המתרגמת יעל אכמון. לכל המקוננים על הידרדרות הנוער בימינו מומלץ לקרוא את השאלות הנבונות של קוראים צעירים וההערכה שהם מביעים למתרגמת. יעל עונה להם בסבלנות, בתבונה ובשנינות שלא יפתיעו אף אחד שמכיר אותה.



4 תגובות »

  1. אינגה מ. כתב\ה:

    כל שנה אני אומרת שאלך לכמה הרצאות, וכל שנה אני תמיד לפני דדליין… אולי בפנסיה, אני וכל חובבי המד”ב הזאטוטים שעדיין לא נולדו.

    10/04/2011 בשעה 1:31 pm

  2. אביגיל כתב\ה:

    אינגה עלתה כאן על משהו 🙂 אני תמיד מרגישה קצת לא שייכת (מפאת מיני וגילי המופלג) בפורומי מד”ב ובוודאי בארועים.

    10/04/2011 בשעה 4:50 pm

  3. Inbal Saggiv כתב\ה:

    מצד אחד זה נכון. מצד שני, כפי שהסביר לי היום בני הבכור, היופי בקהילת המד”ב, שהיא קהילה של יוצאי הדופן, הוא שכל אחד יכול להיות מה שהוא בלי להתבייש.

    10/04/2011 בשעה 5:42 pm

  4. אכמו כתב\ה:

    רק עכשיו ראיתי. נשמה!

    22/06/2011 בשעה 7:34 pm

כתיבת תגובה